Описание: У меня накопилось несколько вопросов. 1. Как вам шрифт для звуков? 2. Лучше немного вылезти текстом за облако, но читать будет удобнее, либо строго подстраивать текст под облако?3. Переводить ли всякие "слюрп","брызг"?Приятног...
Описание: Первая попытка в перевод манги с японского. И хоть 95% текста транслейторы смогли мне перевести более менее нормально и я понял хотя бы смысл фразы, но переводы некоторых предложений просто бросали вызов любой логике и пришлось вк...
Описание: Ну, я вроде как вернулся с каким-то переводом? Да, до идеала далеко, но, вроде, лучше, чем предыдущая попытка в перевод. Эту мангу я давно думал перевести, а тут, вроде бы, даже её не переводили, а в широком доступе на английском ...
Описание: Последняя маленькая додзя по Qualidea Code, далее будут 5 маленьких работ по QreGairu, там буквально по 8 страниц, а потом снова вернусь к коду. Если конечно же не переведут ещё работы)Теги в коменты, так же как и ошибки.Ваш TheGr...