? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 372
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
ghoul1111 (1 января 2021 22:57) №7
    #
Посетители
Мило
Gantzer (13 декабря 2020 21:31) №6
    #
Посетители
Так и у нас есть, "Напальчник" называется, в любой аптеке можно найти.
Fumeihonyakusha (13 декабря 2020 19:33) №5
    #
Мега опытный переводчик
Чтобы восстановить справедливость, в оригинале написано 指ゴム - презервативы специально для пальцев (в Японии реально такие есть).
AniDzu (13 декабря 2020 19:04) №4
    #
Опытный переводчик
мдя, в английской версии было написано "finger condoms", я и подумал, что это одно и тоже, разницы я не вижу, а для двух девушек это, возможно, нужно для соблюдения гигиены, всё же, по заброшкам лазят.
Hentairyuga (13 декабря 2020 18:47) №3
    #
Переводчик
мдя, для использования с игрушками, например, или в принципе для общей гигиены: мало ли что на руках остаться могло, как их тщательно не мой.
мдя (13 декабря 2020 17:37) №2
    #
Посетители
У меня встал , вопрос . Зачем двум девушкам презервативы ?
AniDzu (13 декабря 2020 14:39) №1
    #
Опытный переводчик
Не думал, что до нового года буду загружать переводы, но мне заняться больше не чем, как выяснилось a031
7 Комментариев






69.233894348145