? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1053
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Jackey (1 февраля 2023 11:28) №13
    #
Посетители
Я обожаю алкоголь. a119
Он наполняет жизнь смыслом. a004
yiazmat (9 июня 2019 18:04) №12
    #
Посетители
Отлично!!! Спасибо за перевод! Вот правильно,что пьяная баба пи..де не хозяйка.
EroGood (7 января 2019 17:17) №11
    #
Посетители
шикарная фигура. спс за хороший перевод
VuRDaLAkUA (1 сентября 2017 12:54) №10
    #
Посетители
Это про Шедевр! Одновременно и обидно и, даже не знаю как описать... =)
Mister Wii (14 мая 2016 22:44) №9
    #
Переводчик
Ну что тут сказать a087
Кайман (14 мая 2016 04:15) №8
    #
Посетители
toxify,
a087
toxify (13 мая 2016 18:10) №7
    #
Переводчик
Цитата: Кайман
Занудство.
Страница 2, внизу по центру - "Я могу пить и по-лучше всех вас...", слово "получше" пишется слитно.
Страница 4, внизу по центру - "В смысле эти горячие источники для двух полов, так что хоть доже случайно, но..." - опечатка в слове "даже".
Там же внизу слева "Это всего-лишь майка!" - словосочетание "всего лишь" пишется раздельно без дефиса.
Страница 7, по центру - "Ах, щикотно!" - правильно "щекотно", через "е".
Страница 10, по центру слева - "...иначе она проснется от своего алкагольного сна..." - правильно "алкогольного" через "о".
Страница 11, по центру справа - "У меня муражки побежали..." - слово "мурашки" пишется через "ш".

Ошибки исправлены. a014 Квест "Занудство" - завершён. a049
vlad400 (13 мая 2016 04:16) №6
    #
Посетители
Ах, мои детски мечты в одной манге a003
Кайман (12 мая 2016 17:46) №5
    #
Посетители
Занудство.
Страница 2, внизу по центру - "Я могу пить и по-лучше всех вас...", слово "получше" пишется слитно.
Страница 4, внизу по центру - "В смысле эти горячие источники для двух полов, так что хоть доже случайно, но..." - опечатка в слове "даже".
Там же внизу слева "Это всего-лишь майка!" - словосочетание "всего лишь" пишется раздельно без дефиса.
Страница 7, по центру - "Ах, щикотно!" - правильно "щекотно", через "е".
Страница 10, по центру слева - "...иначе она проснется от своего алкагольного сна..." - правильно "алкогольного" через "о".
Страница 11, по центру справа - "У меня муражки побежали..." - слово "мурашки" пишется через "ш".


Komissar_74 (12 мая 2016 15:17) №4
    #
Посетители
toxify,
Warai Otoko,
Имхо "изнасилование" тут по формальным признакам есть, но оно настолько мягкое и настолько быстро переходит из секса "против воли девушки" в секс "по её желанию", что лучше поставить вместо изнасилования "принуждение". Это будет лучше олицетворять происходящее.
toxify (12 мая 2016 13:09) №3
    #
Переводчик
Цитата: Warai Otoko
Стр. 17 эммм... И в чью сторону здесь изнасилование тогда? a082

Сложный вопрос... как и ситуация в манге)
ну вообще начали всё пацаны, она перебрала) по-моему всё ясно) a009
Warai Otoko (12 мая 2016 12:53) №2
    #
Посетители
Стр. 17 эммм... И в чью сторону здесь изнасилование тогда? a082
Warai Otoko (12 мая 2016 12:46) №1
    #
Посетители
"На вот, выпей еще..." - пацаны то продуманные! a026
13 Комментариев






18.681049346924